Կայքը դադարել է աշխատել : Կայքի նոր տարբերակը հասանելի է Parstoday հասցեով . ParsToday Armenian
Երկուշաբթի, 28 Մարտ 2016 14:22

Պարսկերենը Ձեզ համար(100)

Պարսկերենը Ձեզ համար(100)

Ողջույն Ձեզ հարգարժան ռադիոլսող բարեկամներ։Հարգելի ունկնդիր ձեզ մաղթում են բարձր տրամադրություն և հոգու ջերմություն։ Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի 100-րդ  թողարկումը։ Եթե հիշում եք նախորդ հաղորդման ընթացքում Արմենը ծանոթացավ Քեմալ անունով մի տղամարդու հետ։ Քեմալը աշխատում է ԻԻՀ Ռադիոհեռուսատեսության կազմակերպությունում։ Նա արաբերեն ռադիոժամի հաղորդավար ու թարգմանիչ է։ Նրանք զրուցեցին Ռադիոհեռուսատեսության կազմակերպության արտասահմանյան թողարկումների բաժնի ռադիոկայանների մասին։ Արմենի համար շատ հետաքրքիր է,որ Իրանը աշխարհի տարբեր լեզուներով հաղորդումներ է եթեր տալիս։ Արմենն արդեն գիտի,որ Իրանի արտասահմանյան թողարկումների ռադիոկայաններից բազմազան ծրագրեր նոր պատգամներով պատրաստվում և եթեր են տրվում ոչ-իրանցի լսարանի համար։ Ունկնդիրները  Իրանի ձայնի միջոցով նոր տեղեկություններ են ձեռք բերում Իրանի ու աշխարհի վերաբերյալ։ Երաժշտական կարճ դադարից հետո կներկայացնենք նախ այս հաղորդման նոր բառերն ու բառակապակցությունները ,ապա  Արմենի և Քեմալի երկխոսությունը ։ Ընկերակցեք մեզ։

---

Ինչպես միշտ նախ առաջարկում ենք ունկնդրել այս հաղորդման նոր բառերն ու բառակապակցությունները։

 

چه کاری

Ինչ գործ

شما انجام می دهید

Դուք կատարում եք

رادیو عربی

Արաբերեն ռադիոժամ

خبر

Լուր

اخبار

լուրեր

گزارش

ռեպորտաժ

شنونده

Ունկնդիր

شنوندگان

Ունկնդիրներ

من ترجمه می کنم

Ես թարգմանում եմ

گوینده

Հաղորդավար

رادیوها

Ռադիոներ

برون مرزی

Արտասահմանյան

برنامه

Ծրագիր

برنامه ها

Ծրագրեր

آنها تولید می کنند

Նրանք արտադրում են

آنها پخش می کنند

Նրանք հեռարձակում են

صدا

Ձայն

جمهوری اسلامی

Իսլամական հանրապետություն

مختلف

Տարբեր

نگاه

Հայացք

مطبوعات

Մամուլ

آشنایی

Ծանոթացում, ծանոթանալ

اسلام

Իսլամ

مسئله

Հարց

مسائل

Հարցեր

روز

Օր

جهان

Աշխարհ

ایران

Իրան

ایران شناسی

Իրանագիտություն

متنوع

Բազմազան

درمورد

Կապակցությամբ,մասին, վերաբերյալ

شما دارید

Դուք ունեք

ما تولید می کنیم

Մենք արտադրում ենք

تعداد

Թիվ

سراسر

Բովանդակ,ողջ

جهان

Աշխարհ

ما داریم

Մենք ունենք

از طریق

Միջոցով

نامه

Նամակ

تلفن

Հեռախոս

ا یمیل

Էլ-փոստ

آنها در تماس هستند

Նրանք կապ են հաստատում

نظر

Կարծիք

شما می دانید

Դուք գիտեք

درست است

Ճիշտ է (այդպես է)

درمورد

Կապակցությամբ,մասին ,վերաբերյալ

برنامه ها

Ծրագրեր

علاقه

Հետաքրքրություն

علایق

Հետաքրքրություններ

ما پخش می کنیم

Մենք հեռարձակում ենք

تا امروز

Մինչև այսօր,առայսօր

من گوش نکرده ام

Ես չեմ լսել, ես չեմ ունկնդրել

شماره

Համար

فرکانس

Հաճախականություն

من می دهم

Ես կտամ

لطف می کنید

Լավություն արած կլինեք

---

 Այժմ առաջառկում ենք հետևել Արմենի և Քեմալի երկխոսությանը:

آرمن - شما در رادیو عربی چه کاری انجام می دهید ؟

Արմեն․Դուք արաբերեն ռադիոժամում ի՞նչ գործ եք անում։

کمال - من اخبار و گزارش ها را ترجمه می کنم . در ضمن گوینده خبر هم هستم .

Քեմալ․Ես լուրերն ու ռեպորտաժներն են թարգմանում։ Ի դեպ նաև լուրերի հաղորդավար եմ։

آرمن - رادیوهای برون مرزی چه برنامه هایی برای شنوندگان تولید و پخش می کنند ؟

Արմեն․Արտասահմանյան ռադիոները ինչ ծրագրեր են արտադրում և հեռարձակում ունկնդիրների համար։

کمال - صدای جمهوری اسلامی برنامه های مختلفی تولید می کند ، مثل خبر ، نگاهی به مطبوعات ، آشنایی با اسلام ، مسائل روز جهان ، ایران شناسی و ...

Քեմալ․Իսլամական հանրապետության ձայնը տարբեր ծրագրեր է արտադրում, ինչպես լուր, մամուլի տեսություն, ծանոթացում՝ իսլամի հետ, աշխարհի առօրյա հարցեր , Իրանագիտություն և այլն...

آرمن - پس برنامه های متتوعی دارید ؟

Արմեն․Ուրեմն բազմազան ծրագրեր ունե՞ք։

کمال - بله . رادیو شنوندگان مختلفی دارد ، پس باید برنامه های متنوعی داشته باشد .

Քեմալ․Այո, ռադիոն տարբեր ունկնդիրներ ունի, ուրեմն պետք է բազմազան ծրագրեր ունենա։

آرمن - راستی رادیوهای برون مرزی چه تعداد شنونده دارند ؟

Արմեն․Ի դեպ արտասահմանյան ռադիոները քանի՞ ունկնդիր  ունեն:

کمال - این رادیوها در سراسر جهان شنونده دارند . شنوندگان از طریق نامه ،‌ تلفن ، و ایمیل با ما در تماس هستند .

Քեմալ․Այս ռադիոները ողջ աշխարհում ունկնդիր ունեն։ Ունկնդիրները նամակի,հեռախոսի, և էլ-փոստի միջոցով կապ են հաստատում  մեզ հետ։

آرمن - پس شما نظر شنوندگان را درمورد برنامه ها می دانید ، درست است ؟

Արմեն․Ուրեմն դուք գիտեք ունկնդիրները ինչ կարծիք ունեն ծրագրերի մասին։

کمال - بله . ما با توجه به علایق شنوندگان برنامه هایی را برای آنها پخش می کنیم .

Քեմալ․Այո, մենք հաշվի առնելով ունկնդիրների հետաքրքրությունները(նախասիրությունները) հաղորդումներ (ծրագրեր) ենք  եթեր տալիս նրանց համար։

آرمن - من تا امروز رادیوهای برون مرزی ایران را گوش نکرده ام .

Արմեն․Ես առայսօր չեմ ունկնդրել արտասահմանյան ռադիոները։

کمال - من به شما شماره فرکانس رادیو عربی را می دهم

Քեմալ․Ես ձեզ կտամ Արաբերեն ռադիոժամի հաճախախանության համարը:

آرمن - لطف می کنید .

Արմեն․Դուք լավություն (բարություն) արած կլինեք։

 

Մեկ անգամ ևս առաջարկում ենք հետևել Արմենի և Քեմալի երկխոսությանն,այս անգամ առանց թարգմանության։

آرمن - شما در رادیو عربی چه کاری انجام می دهید ؟

Արմեն․Դուք արաբերեն ռադիոժամում ի՞նչ գործ եք անում։

کمال - من اخبار و گزارش ها را ترجمه می کنم . در ضمن گوینده خبر هم هستم .

Քեմալ․Ես լուրերն ու ռեպորտաժներն են թարգմանում։ Ի դեպ նաև լուրերի հաղորդավար եմ։

آرمن - رادیوهای برون مرزی چه برنامه هایی برای شنوندگان تولید و پخش می کنند ؟

Արմեն․Արտասահմանյան ռադիոները ինչ ծրագրեր են արտադրում և հեռարձակում ունկնդիրների համար։

کمال - صدای جمهوری اسلامی برنامه های مختلفی تولید می کند ، مثل خبر ، نگاهی به مطبوعات ، آشنایی با اسلام ، مسائل روز جهان ، ایران شناسی و ...

Քեմալ․Իսլամական հանրապետության ձայնը տարբեր ծրագրեր է արտադրում, ինչպես լուր, մամուլի տեսություն, ծանոթացում՝ իսլամի հետ, աշխարհի առօրյա հարցեր , Իրանագիտություն և այլն...

آرمن - پس برنامه های متتوعی دارید ؟

Արմեն․Ուրեմն բազմազան ծրագրեր ունե՞ք։

کمال - بله . رادیو شنوندگان مختلفی دارد ، پس باید برنامه های متنوعی داشته باشد .

Քեմալ․Այո, ռադիոն տարբեր ունկնդիրներ ունի, ուրեմն պետք է բազմազան ծրագրեր ունենա։

آرمن - راستی رادیوهای برون مرزی چه تعداد شنونده دارند ؟

Արմեն․Ի դեպ արտասահմանյան ռադիոները քանի՞ ունկնդիր  ունեն:

کمال - این رادیوها در سراسر جهان شنونده دارند . شنوندگان از طریق نامه ،‌ تلفن ، و ایمیل با ما در تماس هستند .

Քեմալ․Այս ռադիոները ողջ աշխարհում ունկնդիր ունեն։ Ունկնդիրները նամակի,հեռախոսի, և էլ-փոստի միջոցով կապ են հաստատում  մեզ հետ։

آرمن - پس شما نظر شنوندگان را درمورد برنامه ها می دانید ، درست است ؟

Արմեն․Ուրեմն դուք գիտեք ունկնդիրները ինչ կարծիք ունեն ծրագրերի մասին։

کمال - بله . ما با توجه به علایق شنوندگان برنامه هایی را برای آنها پخش می کنیم .

Քեմալ․Այո, մենք հաշվի առնելով ունկնդիրների հետաքրքրությունները(նախասիրությունները) հաղորդումներ (ծրագրեր) ենք  եթեր տալիս նրանց համար։

آرمن - من تا امروز رادیوهای برون مرزی ایران را گوش نکرده ام .

Արմեն․Ես առայսօր չեմ ունկնդրել արտասահմանյան ռադիոները։

کمال - من به شما شماره فرکانس رادیو عربی را می دهم

Քեմալ․Ես ձեզ կտամ Արաբերեն ռադիոժամի հաճախախանության համարը:

آرمن - لطف می کنید .

Արմեն․Դուք լավություն (բարություն) արած կլինեք։

 Քեմալը բացատրություններ է տալիս արտասահմանյան ռադիոների ծրագրերի մասին։ Նա ասում է,որ ունկնդիրները կարող են այս ռադիոների միջոցով իրազեկվել  աշխարհի,Իրանի և իրենց երկրի մասին կարևորագույն լուրերի մասին ։ Ունկնդիրներն իրենց առաջարկներն ու քննադատությունները փոխանցում են այս ռադիոներին և վերջիններս էլ ծանոթանում են ունկնդիրների հետաքրքրություններին ու նախասիրություններին և իրենց ծրագրերն պատրաստում են ունկնդիրների ցանկության համաձայն։Դուք ևս  կարող եք կապ հաստատել մեզ հետ։ Ուրախ կլինենք ձեր կարծիքն իմանալ մեր հաղորդումների մասին:

 

Ավելացնել կարծիք


Անվտանգության կոդ
թարմացնել